manger
英語[編輯]
詞源[編輯]
繼承自中古英語 manger,來自古法語 mangeoire、menjoere,來自mangier (「吃」) (現代法語manger)。
發音[編輯]
- (en,英國) 國際音標(幫助):/ˈmeɪn.d͡ʒə(ɹ)/
音頻 (英國): (檔案)
音頻 (澳洲): (檔案) - (en,美國) 國際音標(幫助):/ˈmeɪn.d͡ʒɚ/
- 韻部:-eɪndʒə(ɹ)
- 斷字:man‧ger
名詞[編輯]
manger (複數 mangers)
衍生詞[編輯]
相關詞[編輯]
異序詞[編輯]
法語[編輯]
詞源[編輯]
繼承自中古法語 manger,來自古法語 mengier,來自晚期拉丁語 manducāre (「嚼;吞食」)。
參見同源詞:意大利語 mangiare、諾曼語 maungier和mougier、加羅語 mangier、皮卡第語 minger、勃艮第語 maingé、法蘭克-普羅旺斯語 mengiér、奧克語 manjar、科西嘉語 manghjà、羅馬尼亞語 mânca。
發音[編輯]
- 國際音標(幫助):/mɑ̃.ʒe/
音頻 (法國): (檔案) - (fr,巴黎) 國際音標(幫助):[mɑ̃ː.ʒe]
音頻 (巴黎): (檔案) - 同音詞:mangeai, mangé, mangée, mangées, mangés, mangez
- 斷字:man‧ger
動詞[編輯]
manger
- (及物) 吃
- 近義詞: dévorer、consommer、avaler、engloutir、s’empiffrer、se bâfrer、ingurgiter、grignoter、festoyer、se goinfrer、becqueter、déguster、se sustenter、s’alimenter、ingérer
- J』ai mangé de la viande pour le souper.
- 我晚餐吃了肉。
- (不及物) 進食
- 近義詞: casser la croûte
- C』est bizarre que je ne mange rien.
- 我沒有進食,這很奇怪。
- Manger au restaurant.
- 在餐廳進食。
變位[編輯]
這是一個規則-er動詞,但詞幹需要在以 -a- 或 -o- 開頭的詞尾前寫作 mange-(以便表示 -g- 是一個清音 /ʒ/而非重音 /ɡ/)。這種拼寫的變化會出現於所有-ger結尾的動詞中,如neiger 和 ranger。
不定式 | 簡單 | manger | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | avoir + 過去分詞 | ||||||
現在分詞 或 動名詞1 | 簡單 | mangeant /mɑ̃.ʒɑ̃/ | |||||
複合 | ayant + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | mangé /mɑ̃.ʒe/ | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
直陳式 | je (j』) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(簡單) | 現在時 | mange /mɑ̃ʒ/ |
manges /mɑ̃ʒ/ |
mange /mɑ̃ʒ/ |
mangeons /mɑ̃.ʒɔ̃/ |
mangez /mɑ̃.ʒe/ |
mangent /mɑ̃ʒ/ |
未完成過去時 | mangeais /mɑ̃.ʒɛ/ |
mangeais /mɑ̃.ʒɛ/ |
mangeait /mɑ̃.ʒɛ/ |
mangions /mɑ̃.ʒjɔ̃/ |
mangiez /mɑ̃.ʒje/ |
mangeaient /mɑ̃.ʒɛ/ | |
過去時2 | mangeai /mɑ̃.ʒe/ |
mangeas /mɑ̃.ʒa/ |
mangea /mɑ̃.ʒa/ |
mangeâmes /mɑ̃.ʒam/ |
mangeâtes /mɑ̃.ʒat/ |
mangèrent /mɑ̃.ʒɛʁ/ | |
將來時 | mangerai /mɑ̃ʒ.ʁe/ |
mangeras /mɑ̃ʒ.ʁa/ |
mangera /mɑ̃ʒ.ʁa/ |
mangerons /mɑ̃ʒ.ʁɔ̃/ |
mangerez /mɑ̃ʒ.ʁe/ |
mangeront /mɑ̃ʒ.ʁɔ̃/ | |
條件式現在時 | mangerais /mɑ̃ʒ.ʁɛ/ |
mangerais /mɑ̃ʒ.ʁɛ/ |
mangerait /mɑ̃ʒ.ʁɛ/ |
mangerions /mɑ̃.ʒə.ʁjɔ̃/ |
mangeriez /mɑ̃.ʒə.ʁje/ |
mangeraient /mɑ̃ʒ.ʁɛ/ | |
(複合) | 過去時 | avoir的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
愈過去時 | avoir的未完成過去直陳式 + 過去分詞 | ||||||
先過去時2 | avoir的簡單過去時 + 過去分詞 | ||||||
先將來時 | avoir的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件式過去時 | avoir的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que je (j』) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(簡單) | 現在時 | mange /mɑ̃ʒ/ |
manges /mɑ̃ʒ/ |
mange /mɑ̃ʒ/ |
mangions /mɑ̃.ʒjɔ̃/ |
mangiez /mɑ̃.ʒje/ |
mangent /mɑ̃ʒ/ |
未完成過去時2 | mangeasse /mɑ̃.ʒas/ |
mangeasses /mɑ̃.ʒas/ |
mangeât /mɑ̃.ʒa/ |
mangeassions /mɑ̃.ʒa.sjɔ̃/ |
mangeassiez /mɑ̃.ʒa.sje/ |
mangeassent /mɑ̃.ʒas/ | |
(複合) | 過去時 | avoir的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時2 | avoir的未完成過去虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單 | — | mange /mɑ̃ʒ/ |
— | mangeons /mɑ̃.ʒɔ̃/ |
mangez /mɑ̃.ʒe/ |
— | |
複合 | — | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | — | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | — | |
1 法語中的動名詞只能搭配介詞en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
衍生詞[編輯]
- avoir mangé du lion
- bête à manger du foin
- ça ne mange pas de pain
- faute de grives on mange des merles
- il y a à boire et à manger
- la vengeance est un plat qui se mange froid
- l’appétit vient en mangeant
- manger à sa faim
- manger à tous les râteliers
- manger au râtelier
- manger comme quatre
- manger comme un moineau
- manger comme un ogre
- manger les pissenlits par la racine
- manger maigre
- manger ses mots
- manger son chapeau
- manger sur le pouce
- manger une volée
- ne pas manger de ce pain-là
- salle à manger
- table à manger
派生詞[編輯]
名詞[編輯]
manger m (複數 mangers)
- 食物,食品
- 近義詞: mange m、nourriture f、(俚語) bouffe f
- Cette boulangérie a du manger délicat.
- 這間麵包店的食品很精美。
延伸閱讀[編輯]
- 查看「manger」在le Trésor de la langue française informatisé(《法語數位化寶典》)中的釋義。
異序詞[編輯]
中古英語[編輯]
其他寫法[編輯]
詞源[編輯]
借自古法語 mangeoire,來自manger (「吃」)。
發音[編輯]
名詞[編輯]
manger (複數 mangers)
相關詞[編輯]
派生詞[編輯]
來源[編輯]
- 「maunǧer, n.」 in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
中古法語[編輯]
詞源[編輯]
動詞[編輯]
manger
變位[編輯]
派生詞[編輯]
- 法語: manger
名詞[編輯]
manger m (複數 mangers)
同類詞彙[編輯]
古法語[編輯]
動詞[編輯]
manger
變位[編輯]
這個動詞變位為以-er結尾的第一組動詞。In the present tense an extra supporting e is needed in the first-person singular indicative and throughout the singular subjunctive, and the third-person singular subjunctive ending -t is lost. In addition, g becomes j before an a or an o to keep the /dʒ/ sound intact. 古法語的變位因時代和地域而異。以下變位僅供參考。
羅曼什語[編輯]
其他寫法[編輯]
- mangiar (Rumantsch Grischun, Vallader)
詞源[編輯]
借自古法語 mangier,來自拉丁語 mandūcō, manducāre。
動詞[編輯]
manger
使用說明[編輯]
在標準化的羅曼什語中,mangiar用於指人吃東西、magliar指動物吃東西。當用於人時,magliar表示吃得很糟(吃相難看)。有些羅曼什語(尤其是Sursilvan)不做區分,magliar通常指人。
相關詞[編輯]
- 源自中古英語的英語繼承詞
- 派生自中古英語的英語詞
- 派生自古法語的英語詞
- 英語2音節詞
- 有國際音標的英語詞
- 有音頻鏈接的英語詞
- Rhymes:英語/eɪndʒə(ɹ)
- Rhymes:英語/eɪndʒə(ɹ)/2音節
- 英語詞元
- 英語名詞
- 英語可數名詞
- 源自中古法語的法語繼承詞
- 派生自中古法語的法語詞
- 源自古法語的法語繼承詞
- 派生自古法語的法語詞
- 源自晚期拉丁語的法語繼承詞
- 派生自晚期拉丁語的法語詞
- 法語2音節詞
- 有國際音標的法語詞
- 有音頻鏈接的法語詞
- 有同音詞的法語詞
- 法語詞元
- 法語動詞
- 法語及物動詞
- 有使用例的法語詞
- 法語不及物動詞
- 帶變位-ger的法語動詞
- 法語第一組動詞
- 法語名詞
- 法語可數名詞
- 法語陽性名詞
- 源自古法語的中古英語借詞
- 派生自古法語的中古英語詞
- 有國際音標的中古英語詞
- 中古英語詞元
- 中古英語名詞
- 中古英語 動物住處
- 中古英語 動物食品
- 源自古法語的中古法語繼承詞
- 派生自古法語的中古法語詞
- 中古法語詞元
- 中古法語動詞
- 中古法語名詞
- 中古法語陽性名詞
- 中古法語可數名詞
- 古法語詞元
- 古法語動詞
- 盎格魯-諾曼語
- 有弱變化-a過去時的古法語動詞
- 古法語第一組動詞
- 以-er結尾的古法語動詞
- 源自古法語的羅曼什語借詞
- 派生自古法語的羅曼什語詞
- 派生自拉丁語的羅曼什語詞
- 羅曼什語詞元
- 羅曼什語動詞
- 有多餘標題行參數的羅曼什語詞
- 普蒂爾羅曼什語